1 Raja-raja 16:29-33
TSK | Full Life Study Bible |
Samaria(TB/TL) <08111> [A.M. 3086-3107. B.C. 918-897. Samaria. See on ver.] |
Judul : Ahab menjadi raja Israel Perikop : 1Raj 16:29-34 |
mendahuluinya(TB)/dahulu(TL) <06440> [above.] |
Tuhan lebih 1Raj 14:9; [Lihat FULL. 1Raj 14:9] Catatan Frasa: AHAB. |
seolah-olah ... perkara kecil(TL) <07043> [as if it had been a light thing. Heb. was it a light thing.] mengambil .......... isterinya ...... isterinya(TB)/mengambil ......... isterinya(TL) <0802 03947> [took to wife.] Izebel(TB/TL) <0348> [Jezebel.] Sidon(TB)/Sidoni(TL) <06722> [the Zidonians.] <03212> [and went.] beribadah ... Baal ...... Baal(TB)/bakti ... Baal(TL) <01168 05647> [served Baal.] |
ia mengambil 1Raj 11:2; [Lihat FULL. 1Raj 11:2] Izebel, anak Hak 3:6; [Lihat FULL. Hak 3:6]; 2Raj 9:34 [Semua] kepada Baal Hak 2:11; [Lihat FULL. Hak 2:11] Catatan Frasa: BAAL. |
Baal ... Baal .... kuil Baal(TB)/Baal ...... kuil Baal(TL) <01168 01004> [the house of Baal.] |
membuat mezbah Hak 6:28; [Lihat FULL. Hak 6:28] di kuil 2Raj 10:21,27; 11:18; Yer 43:12 [Semua] |
membuat patung hutan ..... bertindak(TB)/diperbuatkan .... hutan ... dibuat(TL) <06213 0842> [made a grove.] membuat ...... melanjutkan bertindak(TB)/diperbuatkan ...... dibuat ... lebih(TL) <06213 03254> [did more to provoke.] |
membuat patung Hak 3:7; [Lihat FULL. Hak 3:7]; 2Raj 13:6 [Semua] Israel, lebih 1Raj 14:9; [Lihat FULL. 1Raj 14:9]; 1Raj 21:25 [Semua] |
1 Raja-raja 18:18-19
TSK | Full Life Study Bible |
mencelakakan(TB)/mengharukan(TL) <05916> [I have not.] meninggalkan(TB/TL) <05800> [in that ye have.] |
melainkan engkau telah meninggalkan Ul 31:16; [Lihat FULL. Ul 31:16] Catatan Frasa: MENINGGALKAN PERINTAH-PERINTAH TUHAN. |
gunung Karmel ..... Karmel(TB)/gunung Karmel(TL) <03760 02022> [mount Carmel.] Mount Carmel is situated north of Dora and south of Ptolemais or Acre, from which it is distant, according to Josephus, 120 stadia, or, according to Thevenot, 10 miles; one of its principal points advancing considerably into the Mediterranean, and forming an elevated promontory. It is described as a flattened cone, about 2,000 feet (some say 1,500) in height, very rocky, its sides steep and rugged, and the soil neither deep nor rich. Capt. Mangles says its is now quite barren, though at the north-eastern foot of it there are some pretty olive-grounds. nabi-nabi Baal .......... nabi-nabi Baal(TB)/nabi Baal ...... nabi(TL) <01168 05030> [the prophets of Baal.] nabi-nabi ........... nabi-nabi Asyera ....... hutan-hutan(TB)/nabi ....... nabi hutan-hutan(TL) <0842 05030> [prophets of the groves.] Though {ashairah} certainly denotes in some place a grove, yet it is equally certain, that in others, as here, it must signify an idol; and it is thought by learned men to be the same as Ashtoreth, or Astarte the Syrian Venus. makan ... meja ... Izebel(TB)/makan ..... meja Izebel(TL) <0348 07979 0398> [eat at Jezebel's table.] |
itu, suruhlah gunung Karmel, Yos 19:26; [Lihat FULL. Yos 19:26] meja istana |